Deutsch-Französisch Übersetzung für frist

  • date butoirUne date butoir présume un acte législatif. Eine Frist setzt Rechtsvorschriften voraus. La date butoir pour cette proposition était le 1er juin 2010. Die Frist hierfür lief eigentlich am 1. Juni 2010 ab. J'espère, cependant, que ce projet sera traduit dans la réalité bien avant la date butoir prévue par la directive. Aber ich hoffe doch, dass dies etwas früher geschehen wird, als es die Frist in der Richtlinie vorsieht.
  • date limiteJe me demande si la date limite convenue s'applique à ces données. Ich frage mich, inwieweit für sie die vereinbarte Frist gilt. Nous avons obtenu la majorité un mois avant la date limite. Wir haben einen Monat vor Ablauf der Frist eine Mehrheit gefunden. La date d’ouverture des négociations ne doit pas encore être fixée, aucune date limite ne doit être imposée. Der Termin für die Aufnahme der Verhandlungen muss noch offen gelassen werden, ebenso eine Frist für ihren Abschluss.
  • délaiUn délai supplémentaire est expressément aménagé pour ces États. Ergänzend wird eine weitere Frist genannt. Délai de dépôt d'amendements: cf. procès-verbal Frist für die Einreichung von Änderungsanträgen: siehe Protokoll Ce délai peut être étendu à 60 jours dans des cas spécifiques. Diese Frist kann in bestimmten Fällen auf 60 Tage verlängert werden.
  • durée
    Une durée de 70 ans est ouverte à tous les nouveaux modèles d'entreprise innovants. Eine Frist von 70 Jahren steht allen innovativen Geschäftsmodellen offen. - La durée prévue dans l'accord précédent était de 90 ans maximum. Im vorherigen Abkommen war eine maximale Frist von 90 Jahren vorgesehen. La durée de ce délai sera décidée lors du vote d'aujourd'hui. Wie lang diese Frist sein muss, wird die heutige Abstimmung zeigen.
  • échéanceJe pense également, à ce propos, que l'échéance de 2010 est satisfaisante. Auch in diesem Fall halte ich die Frist bis zum Jahr 2010 für angemessen. L'échéance pour lancer cette requête était fixée à aujourd'hui. Die Frist für die Umsetzung dieses Antrags verstreicht mit dem heutigen Tage. Où en sommes-nous à présent, à cinq années de l'échéance de 2015? Wo stehen wir jetzt, fünf Jahre vor Ablauf der Frist 2015?
  • grâce
    En outre, il nous fallait encore déterminer si cinq ou huit ans de délai de grâce devaient être accordés. Am Ende ist der Streit über eine Frist von fünf Jahren oder acht Jahren übrig geblieben. J’ai également relevé vos commentaires à propos du délai de grâce pour les jeunes agriculteurs concernant les normes minimales. Ich habe auch Ihre Äußerungen zur Schonfrist für Junglandwirte bei den Mindestnormen zur Kenntnis genommen. C’est aussi grâce à votre rapporteur, à qui je voudrais adresser mes remerciements, que ce délai très court a pu être respecté. Diese sehr kurze Frist konnte auch dank Ihres Berichterstatters, dem ich meinen Dank aussprechen möchte, erreicht werden.
  • répit
  • terme
    Cette période expire au terme de cette année. Diese Frist läuft zum Ende dieses Jahres ab.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc